Maya Solovéy, I​:​II

by Maya Solovey

supported by
/
  • Thank you for listening... Without ears like yours, music has no home.

     $9 USD  or more

     

  • Compact Disc (CD)

    Still into CDs? Well it's your lucky day! I still have some, and I love writing little notes to people who buy them. :)

    Includes unlimited streaming of Maya Solovéy, I:II via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days

     $12 USD or more

     

  • Full Digital Discography

    Get all 6 Maya Solovey releases available on Bandcamp and save 25%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of NO MEANS NO, Blue Heart, Like a Prayer (cover), Midwinter: On Christmas Eve, Forte, and Maya Solovéy, I:II. , and , .

     $25.49 USD or more (25% OFF)

     

1.
03:21
2.
04:15
3.
02:19
4.
03:47
5.
6.
04:34
7.
04:10
8.
9.
03:48
10.
01:56
11.
05:10

about

"Here's a rarity: An original voice who really is original! Drawing inspiration from all over the map, Maya Solovéy has developed a deep, enchanting sound that's unlike anything else out there right now."
-- Tom Moon, music journalist for NPR, Philadelphia Enquirer, and author of 1000 Recordings To Hear Before You Die.

"Maya Solovéy is an exceptional songwriter, possessed of a voice that is haunting, soothing, and erotic all at the same time. Her music, I'm sure, will change the world."
--Bassy Bob Brockmann, Multiple Grammy winning producer/mixer


On her self titled debut album, I:II, Maya has merged the acoustic/folk songwriting tradition into the territories of pop, bossa nova, and even the high drama of cinematic scoring. Her music is a surprising, yet rational marriage between all these cultures--she sings in Portuguese, Spanish and her native English tongue. As a trilingual songwriter, Maya has trained herself in the art of honesty. She recognizes that certain emotions travel through lyrics that could only work sincerely in Spanish, Portuguese, or English because they fit into the languages’ cultural continuum and poetic tradition. Remarkably, Maya is able to successfully guide her different cultural influences and musical perspectives into a refined and studied genre of her own making.

credits

released September 15, 2011

Maya Solovéy- Songwriter, vocals, 7-string guitar, piano, arrangements, scoring, claps
Eric Maltz- songwriting, keyboards, vocals, and production on "Ring Ring Ring"
Timo Ellis- Ukelele
"Bassy" Bob Brockmann- trumpet, flugel horn
Robert "Chicken" Burke, additional production, drums
Jane Scarpantoni, cello, cello arrangement on "Tonight"
Erik Friedlander, cello
Tracey Bonham- violin
Fred Cash- electric bass
Todd Sickafoose- upright bass
Naren Rauch- electric and acoustic guitars, e-bow
Adam Widoff- guitar
Bashiri Johnson, percussion
Alex Alexander- drums, percussion, claps
Glen Grossman- claps
Eric Gorman- drums
Clark Gayton- trombone
Jim Mcelwaine- bass clarinet
Paul Shapiro- flute, clarinet, tenor sax


Produced by Maya Solovéy and Bassy Bob Brockmann.
Recorded by Bassy Bob Brockmann, Brooklyn, NY
Assistant engineering by Jonathan C. Vergara
Dreamgirls, Touch, The Most, and American Song recorded at The Chapel, Bearsville, NY, with Robert "Chicken" Burke.
Mixed by Bassy Bob Brockmann
Mastered by Ted Jensen at Sterling Sound, NY, NY

tags

license

about

Maya Solovey Brooklyn, New York

Singing in English, Spanish, and Portuguese, Maya Solovéy ropes together an unusual combo of humor, coy sensuality, and an impeccable beauty-- possessed of a voice that is haunting, soothing, and erotic all at the same time.

contact / help

Contact Maya Solovey

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Track Name: Dreamgirls
You say, "I can be loyal, but not faithful"
I say "Fine, but I will return the favor"
"Our love is just too big for two people"
"Fine. Go after that dream you've been seeking."

Its the dreamgirls that you like best
The ones that never let you rest
You run and run, but you don't find
They live only inside your mind.

I've been alone in far away places
But the loneliest I've been is with you
We are strangers to each other
Living with ghosts
And shadows of our lover

I try to leave, but I just can't go
These chains I carry them alone
It breaks my heart to
Love you
But what else can I do.

You say I choose to feel this way
I say "who would choose this"
You hold on to your dreams
Longer than you do people

It's the dreamgirls that you like best
The ones that never let you rest
You run and run, but you don't find
They live only inside your mind

I try to leave, but I just can't go
These chains I carry them alone
It breaks my heart to
Be with you
But what else can I do.

It breaks my heart to
Love you
But what else can I do.
Track Name: Touch
Sometimes its ok
To just be
Don’t worry if you are
You are free
We are not talk
We are not words
It’s not necessary to speak
To be heard

And when the world seems too much
Remember that two souls can touch.

Sometimes its ok
To not think
Though it seems like a world of not love,
But things
There is peace in the shadows
Hope in the cracks
There is comfort in a gentle hand
On your back

And when the world seems too much
Remember that two souls can touch.

©2003 Maya Solovéy
Track Name: The Most
Long before the winter had passed
While we still had our dreams
You used to say there’ll better days
Just you wait, you’ll see.

Chasing Victorian dreams of roasted apples
And the smell of morning scones
Of candlelight and carriage rides
Of wintergreen and snow.

He slept for days, he never changed the clock
At daylight savings time
Till spring had come, the hands had caught up
My love was left behind.

He said, “You never do enough for me.”
I said, “Well, you never pull your weight.”
He said, “How can you leave in such desperate times?”
I said, “babe, it’s not gonna change.”

I’ve learned more than I wanted ‘bout how to win a fight
Nothing that I would boast
I’d rather have learned to be more kind
To those I loved the most.
I wish I’d learned to be more kind
To you, who I loved the most.
Track Name: Tonight
“Did you put the kettle on for coffee?”
“No I’m sorry, I forgot. I didn’t mean to.”
“You just want out, just say it.”
“No really, this time I just forgot.”

But I’ll say what you want
Just to make it alright
I’ll give you what you need
I don’t want to fight
Anymore
Don’t you see
Tonight.

“I’ll say some nice things to you
If you say just one nice thing to me.”
“Where did we lose the joy we found in each other?”
“It seems so long ago.”

But I’ll say what you want
Just to make it alright
I’ll give you what you need
Just to get through the night
And maybe
Oh just maybe…


But I’ll say what you want
Just to make it alright
I’ll give you what you need
Doesn’t matter who’s right
Anymore
Don’t you see?
Oh baby, please don’t turn away
From me
Tonight.
Track Name: American Song
We sang it late
Sang it long
We lit our flames
They were strong.
It took so long
But we fought on and on
One more fighting song
One more American song.

We gathered ‘round
‘Round the flames
Different colors
One race.
You could see the gaze
The face of hope beyond
One more fighting song
One more American song.

We sang it late
Sang it long
Battered and beaten
We fought on.
It took so long
But our hearts beat as one
Just one beating strong
One more fighting song
One more American song.
Track Name: A Escultura
A ESCULTURA (Versão português)

Pegue a minha mão
Andamos atraves
Das estrellas de ouro
Escuridão gritando
Quando as mãos
Esculpem o mundo.

Nada se escapa
Da boca do tempo
Nem o silencio
Escondido abaixo
Quando o coração
Esculpe o mundo.

Devi Bhavani Ma Kali Bhavani Ma
Jaya Ma Jaya Jaya Ma Devi Bhavani Ma

As mãos esculpem o mundo
O coração esculpe o mundo.


A ESCULTURA (The Sculpture)

Take my hand
We’ll walk across
Stars of gold
Darkness screaming
While our hands
Sculpt the world.

Nothing escapes
The mouth of time
Or the silence
Hidden underneath
While our heart
Sculpts the world.

*Divine mother, Mother of the worlds
Destroyer of illusion, unutterable silent recognition.* (*Sanskrit Mantra*)

Our hands sculpt the world
Our heart sculpts the world.
Track Name: Eu Vi
EU VI (Versão português)

Eu vi
Um homen velho deitando ao lado
da sua vida que deixo para atrás
Eu vi
Uma mulher velha sentando ao lado
de um corpo, um corpo frio e branco

Mãe dos mundos, Mãe dos universos
Leva-me a você, pra que possa ouvir sua voz
Mãe divina, destruidrora da ilusão

Eu vi
Un homen velho que era uma casca vazia
Só uma sombra
Uma mulher velha pegando na sua mão
Para aquecer até o final

Mãe dos mundos, Mãe dos universos
Leva-me a você, pra que possa ouvir sua voz
Mãe divina, destruidrora da ilusão

Eu vi
Um homen velho que viveu e morreu
E me deixo
Para criar o proximo.

EU VI (I Saw)

I saw
A very old man lying beside his life
that he left behind
I saw
A very old woman sitting next to a body
A body very cold and white

Mother of the worlds, Mother of the Universes
Bring me to you, so that I may hear your voice
Mother divine, destroyer of illusion*

I saw
A very old man that was an empty shell
Only a shadow
A very old woman holding his hand
Holding it to keep it warm, until the end

Mother of the worlds, Mother of the Universes
Bring me to you, so that I may hear your voice
Mother divine, destroyer of illusion*

I saw
A very old man
That lived and died
And he left me
To create the next.


(*Derived from an ancient Sanskrit Mantra)
Track Name: Como Yo Lloro Por Ti
COMO YO LLORO POR TI (Versión español)

Pajaros no cantan
Como te amo
El sol no brilla
Como te amo
Y la noche no se calle
Como yo lloro por ti.

Montañas no se mantienen
Como te amo
Olas no se mueven
Como te amo
Y el silencio
No se calle
Como yo lloro por ti.

Otro mundo me llama
Pero no puedo oir
Otro tiempo me llama
Pero no puedo recordar...

La única vida que conozco
Es en la que te amo
La única agua que mata mi sed
Es el agua de mis lágrimas
Porque la única vida
Que conozco
Es en la que te amo
Es en la que te amo.


COMO YO LLORO POR TI (Like I Cry for You)

Birds don’t sing
Like I love you
The sun doesn’t shine
Like I love you
And night does not fall
Like I cry for you.

Mountains don’t stand
Like I love you
Waves don’t move
Like I love you
And silence does not fall
Like I cry for you.

Another world calls me
But I cannot hear
Another time calls me
But I cannot remember.

The only life that I know
Is that in which I love you
The only water that quenches my thirst
Is the water of my tears

Because the only life that I know
Is that in which
I love you.
Track Name: Na Distante
NA DISTANTE

Na distante ouço sua vôz
Na distancia
A noite gira perto, e vôçe nao está.

O quém pudesse amado
Aquellos olhos cubertos
O quém pudesse vivido
Num mundo no meia das estrellas.

Tão longe daquí o meu amor
Tão distante
Qué importava que amei-o,
Ele ja não está.


Mesmo perto, sua pele al lado de mim
Não pude conhecer vôçe
O qué quería?

Porqué me tocabas.
Eu amei a vôçe.



IN THE DISTANCE

In the distance I hear your voice
In the distance
The night revolves closely
And you are not here.

Who could have loved those blanketed eyes
Who could have lived in a world among the stars.

You are so far my love, you are so far.
What did it matter that I loved him?
He is not here anymore.


Even so close to you, you skin next to mine
I could not know you.
What did you want?
Why did you touch me.
I loved you.
Track Name: A Vida
A VIDA (Versão português)


Eu vou e danço quando sinto algo dentro
Algo que não devo levar
Eu vou e escuto os musicos brasileiros
Que me deixam libertar.

A dançar e tocar
Para que lembremos da vida
A chorar e sonhar
Para que lembremos alegria.

No movimento posso criar meu mundo
Onde a beleza pode estar
A rainha de tudo que parece escuro
Mas tem o poder pra iluminar.

A dançar e tocar
Para que lembremos da vida
A chorar e sonhar
Para que lembremos alegria.

E quando todos nós dançamos juntos
Nós transformamos em um
Tristeza, alegria não são seperadas
Elas são maneras de amar no mundo.

A dançar e tocar
Para que lembremos da vida
A chorar e sonhar
Para que lembremos alegria.



A VIDA (The Life)


I go and dance when I feel something inside
Something that I shouldn’t carry
I go and I listen to the Brazilian musicians.
They help me to be free.

To dance, and to play
So that we remember life
To cry and to dream
So that we remember joy.

In movement, can I create my world
Where beauty can reign
The queen of all that seems dark
But possesses the power to give light.

To dance, and to play
So that we remember life
To cry and to dream
So that we remember joy.

And when we all dance together
We are making ourselves one
Sadness, joy, they are not separate
They are different ways to love in the world.

To dance, and to play
So that we remember life
To cry and to dream
So that we remember joy.
Track Name: Madreselva
MADRESELVA (Versión español)

Hueles como fuego
Quemando en una cueva
Y como el humo, tu imágen se ve fugáz
Como la música, o el tiempo
Tus venas crecen dentro de mi
Viñas alcances que dan a la luz órquidas viciosas
Recordando un tiempo cuando nada de esto existió
Sólo aguas negras y estrellas giratorias
Quién eras, entonces
Sombra que me arrastró al alma?
Traiste brisas templadas
Y fragancias de Madreselva
Que se impregnaron dentro la canción del Ruiseñor
Y me quedé quieta
Como si fuera encantada
Con ojos bajados
Y expresión solemne
Como si la belleza se estaba discubriendo
Y revelándose a mi
Por el primer tiempo.



MADRESELVA (HONEYSUCKLE)

You smell like a fire burning in a cave
And like smoke, your image is fleeting to me
Like music. Or time.
Your veins grow within me,
Climbing vines that bloom vicious orchids
Calling back to a time when none of this existed.
Only black waters and revolving stars.
Who were you then, shadow that crept into my soul?
You brought warm breezes and scents of honeysuckle with you,
That permeated even the Nightingale's song.
And I held still,
As though under a spell.
With eyes cast down and a solemn expression as though,
even to me, beauty was being discovered and revealed
for the first time.